accueil

 

 

Trois fois dès l'aube


Éditions Gallimard. Traduit de l'italien par Lise Caillat. Titre original : Tre volte all'alba.

 

Pourquoi si peu de gens ont le courage de recommencer à zéro ?, est le dénominateur commun de ces trois histoires nocturnes qui se concluent à l'aube et marquent, chacune à sa façon, un nouveau départ.

Une femme en tenue de soirée débarque dans un hôtel et s’invite dans la chambre d’un homme rencontré dans le hall. Un vieux concierge d’hôtel aide une jeune fille à échapper aux griffes de son petit ami violent. Un préado dont la maison a brûlé trouve un nouveau foyer grâce à la policière âgée chargée de le protéger… Baricco fait se croiser ses deux héros masculin et féminin à trois âges différents, dans un savant désordre temporel.

Trois parties – trois actes – et un côté théâtral, avec un lieu unique, un hôtel, comme point de départ, et un récit hypnotique et puissant conçu sous forme de dialogues. Trois actes, trois histoires où chaque rencontre marque un tournant dans la vie de deux êtres, un arrêt et/ou une renaissance…

Alessandro Baricco met en scène nos pulsions de changement, nos troubles élans du cœur, nos empiétements dans la vie des autres. Nos envies aussi de courir des risques. Au-delà de la virtuosité de ce « présent-passé-futur » recomposé, on est saisi par l’humanité à vif des personnages, par la lumineuse poésie des descriptions, par le récit de ces deux vies qui se jouent en trois coups, entre chien et loup.

Pascale Arguedas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2002-2020 - Pascale Arguedas
Les textes et graphiques sont la propriété exclusive du site, ou de leurs auteurs lorsque indiqué. Ils ne peuvent être reproduits sans autorisation préalable. Le site contient des liens externes vers d'autres sites. Le contenu et la présentation de ces sites demeurent la responsabilité de leur propriétaire.